一提條件從句,當然就是とたらならば了,其實還有一個極其容易忽略但又極其常用的,那就是ては、或者ちゃ。ては就是表示~的話,會~。但后面的結果往往是不好的結果。有警告,擔心的意思在里面,比如:
こんな経営狀況が続いてては、會社は倒産間違いなしだね。
這樣的經營狀況要是持續下去的話,公司肯定是要倒閉的。
你要非說
こんな経営狀況が続いてると、會社は倒産間違いなしだね。
也能說得通,但就是少了一點警告和擔心的語氣。給人感覺就是局外人漠不關心地在做財務分析。ては的話感覺是個局內人在擔心這個不好結果的發生。
盡量習慣在句尾加個什么東西再結句,別動不動就ます、ました、る、た結句,不夠生動
這個前面也說過名詞結句的情形,比如
上に意見を言っても、怒られるのが落ちだぜ
跟上司提意見最后也就落一個被罵的下場。
いくら頭がいいと言っても、まだ高校生なんだから、TOEIC700點ぐらいが関の山だろう。
再怎么聰明,一個高中生,托業能拿個700分就到頭了。
「仕事が終わったら、自分が何をやったか、どうしてそれをやったかなど、まとめてくださいね!埂袱悉、報告書を書けってことですね」
「工作結束后把為什么要做這份工作,實際做了什么總結一下交給我」「好的,就是說寫份報告是吧」
那除了名詞結局之外,還有很多結句方法,比如:
例の件、うまくまとまったらしいんだけど、本當?
聽說那件事已經處理好了是真的嗎?
土足で人の家に上がるなんて、失禮極まりない
不拖鞋就往人家家里進,實在是太失禮了。
總之,養成后面加個什么東西再結句的習慣后,你的日語表現力會暴增。